Из перечисленных пунктов, характерными признаками эквивалентности переводов второго типа являются следующие:

  • сохранение в переводе указания на ту же самую ситуацию;
    несопоставимость лексического состава и синтаксической организации;
    сохранение в переводе цели коммуникации
  • сохранение в переводе способа описания ситуации

faultCode0faultStringNotice:Undefined variable: id_kat_prepod in /var/www/www-root/data/www/tests-exam.ru/vopros.html on line 284
Вопрос из теста: Теория перевода тест


Сказать спасибо 322


Еще вопросы:








Тесты Лингвистика Филология Языкознание




















Написать комментарий


Как к Вам обращаться: Адрес электронной почты: Ваше сообщение: